понедельник, 3 ноября 2014 г.

Ich lasse mich nicht unterkriegen

За годы моего знакомства с немецким можно было овладеть им в совершенстве, причем неоднократно. Но "що маємо, те маємо" (т.е. "что имеем, то имеем" - эту фразу приписывают устам первого президента Украины - Леонида Кравчука). Но я не сдаюсь (Ich lasse mich nicht unterkriegen) и не оставляю свои попытки.

В октябре я прошла курс B1.2 (6-я ступень из 12) в DeutschAkademie - 3 ч./день, 4 д./неделю с понедельника по четверг в течение 4 недель за 205 евро - дешевле не найти. Плюс возможность брать дополнительные занятия по пятницам - в октябре я поздно спохватилась, а с этой пятницы буду посещать Konversationsklub.

Впечатления неоднозначные, но в целом преобладают положительные. Группа из девяти человек (от 5 до 10 в общем случае), из них семеро женского пола, из них пятеро славян, владеющих русским языком. Еще двое корейцев (из Южной, конечно), филиппинка и американец. Все с разным уровнем (сюрприз-сюрприз!) подготовки, разными умениями пользоваться знаниями (это камень в мой огород, прежде всего), разными темпераментами и манерой речи, не говоря уже о произношении - в общем, нашей преподавательнице не было просто. Сама она очень интересная, красивая, умная, темпераментная... актриса. Т.е. профессиональная актриса (кстати мы успели увидеть ее и с этой стороны - на очень странном мероприятии "театр за столом"), и преподавание, увы, не ее конек. Хотя надо отметить, что она действительно старалась и была заинтересована в получении нами знаний, кажется, больше большинства из нас. Видимо, поэтому наша Амор была лучше многих преподавателей, халатно относящихся к своей деятельности.

Сегодня было первое занятие следующей ступени. Подобралась чисто женская команда: 4 азиатки (из Японии, Китая, Тайваня и Южной же Кореи), 2 итальянки, девочка из Нижнего Новгорода и соответственно я. И я, кажется, самая старшая - не считая преподавательницы. Последняя с заметным опытом и прямо таки впечатлила меня.

А теперь мне пора возвращаться к своему гигантскому домашнему заданию, в том числе думам на тему "Heimat bedeutet für mich..." (Родина означает для меня...) - о чем мне нужно написать сочинение.

PS про "не сдаюсь": моя мама пела в качестве колыбельной песню "Врагу не сдается наш гордый "Варяг"" моей старшей сестре (мне, кажется, уже не пела ничего), я тут решила почитать про эту песню и выяснила, что ее слова - это перевод с немецкого(!) [языка] стихотворения австрийского поэта и писателя Рудольфа Грейнца:

Der "Warjag"

Auf Deck, Kameraden, all' auf Deck!
Heraus zur letzten Parade!
Der stolze Warjag ergibt sich nicht,
Wir brauchen keine Gnade!

An den Masten die bunten Wimpel empor,
Die klirrenden Anker gelichtet,
In sturmischer Eil` zum Gefechte klar
Die blanken Geschutze gerichtet!

Aus dem sichern Hafen hinaus in die See,
Furs Vaterland zu sterben
Dort lauern die gelben
Teufel auf uns
Und speien Tod und Verderben!

Es drohnt und kracht und donnert und zischt,
Da trifft es uns zur Stelle;
Es ward der Warjag, das treue Schiff,
Zu einer brennenden Holle!

Rings zuckende Leiber und grauser Tod,
Ein Aechzen, Rocheln und Stohnen -
Die Flammen um unser Schiff
Wie feuriger Rosse Mahnen!

Lebt wohl, Kameraden, lebt wohl, hurra!
Hinab in die gurgelnde Tiefe!
Wer hatte es gestern noch gedacht,
Dass er heut` schon da drunten schliefe!

Kein Zeichen, kein Kreuz wird, wo wir ruh`n
Fern von der Heimat, melden -
Doch das Meer das rauschet auf ewig von uns,
Von Warjag und seinen Helden! 

пятница, 26 сентября 2014 г.

Берлин, Берлин

Сегодня ровно 2 месяца, как мы с Лилой переехали в Берлин - наш папа на несколько недель раньше, а кот в промежутке между нами.

Утром, когда я выбирала себе новый блокнот для курсов немецкого, мой взляд зацепился за обложку с надписью:


“Sometimes the dreams that come true are the dreams you never even knew you had.”

Это цитата из книги Элис Сиболд "Милые кости", что-то типа "иногда мечты, которые осуществляются, оказываются мечтами, о которых вы и не знали". Примерно так я могу описать свои чувства - я никогда не думала о Берлине в категориях серьезнее, чем съездить посмотреть, но мне определенно нравится здесь жить, и это уже оказалось лучше и интереснее, чем я предполагала. И несмотря на то, что вслед за мужем я поеду куда угодно, мне бы хотелось на данном этапе задержаться в Берлине.

С одной стороны, мы, конечно, не испытали культурного шока, обрушившегося на нас во Франкфурте - все уже понятно и знакомо, с другой - это совершенно другая картина. Другие люди - вроде бы проще и временами безумнее, атмосфера свободы, масштабы (4.4 млн. против 700 тыс.), сам воздух, пропитанный нашей общей историей. Здесь больше фриков, и да, мне это нравится; больше бездомных и попрошаек - проблема больших городов, но и они бывают интересны; сам город порядком беднее и местами грязнее, но даже это для меня не минус, а скорее просто одно из проявлений жизни.

Наш дом находится в квартале от реки. Честно говоря, я даже не знала, что в Берлине есть реки, а они есть: Шпрее и Хафель, с многочисленными каналами и мостами - около 1.7 тысяч - больше, чем где бы то ни было в Европе, включая Венецию и Амстердам. Для сравнения, в Питере 342 моста (и еще чуть больше сотни в пригородах). Около половины пути до школы можно пройти по набережной - и это каждый раз глоток прекрасного.

Кстати Берлину посвящена часть аудиокурса от Немецкой волны (Warum nicht? 3 часть, начиная с 17го урока). По ходу нашей жизни здесь в моей памяти всплывает кое-что из того курса, например, эта песня Марлен Дитрих:


На этой нейтральной ноте я отправляюсь готовить ужин =) Всех благ и осуществления осознанных и скрытых желаний.

пятница, 19 сентября 2014 г.

Чем дальше в лес, тем толще партизаны.

25 июля у Лилы был последний учебный день. Да, июля, это не опечатка. Недели за две до окончания у нас был "летний праздник" - субботним утром встретились учениками, их родителями, а также прочими родственниками, и обеими учительницами нашего класса на старом летном поле - с едой, играми, великами, роликами и мячами. Последний же день быть отмечен получением табеля (Zeugnis) - на 4 страницы формата А4, с характеристикой и детальным описанием изученных тем. Вместо оценок - кружочки, закрашенные в зависимости от степени освоения материала - полостью, на три четверти, половину и т.д.

25 же августа, в день своего тридцатилетия, я повела Лилу в новую, берлинскую, школу. Собственно с переездом и связана кратковременность каникул - в разных землях Германии их график не совпадает.

Надо сказать, во Франкфурте я расслабилась - с весны Лила сама вставала, собиралась, готовила себе завтрак в школу - моя помощь нужна была только на этапе причесывания. Ходила и возвращалась из школы тоже сама. Летом по ее же инициативе волосы значительно укоротили, так что причесывается теперь самостоятельно, зато школа значительно дальше, поэтому снова привет ранним подъемам. Два раза в неделю, в понедельник и пятницу, к нулевому уроку - к 7:40. Еще в понедельник все было в порядке, а сегодня я открыла глаза и поняла, что все, осень - за окном темно. Будильник, вырывающий из сна до восхода солнца меня крайне удручает.

Сны прекрасней, чем реальная жизнь — 
Проклятое утро для больных оптимизмом. (с)

Расписание довольно странное - в день от 3 до 6 уроков, кроме двух дней с нулевыми уроками, есть день, начинающийся со второго. Класс разделен на две подгруппы - на часть математики и немецкого, во второй подгруппе есть как минимум одно "окно". Из положительного - в школе есть подобие продленки до 13:30. Есть и более полноценная - до 16 часов, если я не ошибаюсь, с обедом и выполнением домашнего задания, но у нас есть причины пока что воздержаться от этого варианта.

Во вторник была на родительском собрании. Что ж, Берлин и без стены все же ближе "нам" по менталитету. Во Франкфурте на общих собраниях ограничивались общими же фразами. Здесь же учительница не стеснялась рассказывать и показывать, кто чем отличился, призывала общаться с детьми, качественно уделять им внимание; родители смущались и краснели - в общем, я все это уже видела, когда приходила на собрания классов, в которых работала.

В прошлому году Лила была в смешанном 1/2 классе. Ей приходилось делать то, что должен делать первый класс, но была возможность участвовать и в жизни второго, как минимум брать их домашние задания. К концу года я, глядя на как раз эти уже вполне нормальные задания, подуспокоилась. Здесь у нас чисто второй класс. Правда сейчас они занимаются повторением первого - счет до 20 и все такое же прекрасное. После осенних каникул, ах-ах, приступят ко второму. А ведь на освоение программы 1-2 класса дается всего(!) 3 года - в этот момент родители горестно вздыхают. Да, я все это уже видела. В своей последней школе.

В мой адрес была сказано одно - моему ребенку скучно. Что с этим делать, пока неизвестно. Вчера пришлось незапланированно ехать с ней вдвоем в метро - обычно мы читаем, каждая свое, а тут оказались без книжек. Показала на салфетке сложение и вычитание в столбик - Лила развлекалась операциями над многозначными числами.

вторник, 8 июля 2014 г.

Бложик и прокрастинация.


Поэтому вместо того, что бы делать то, что нужно, я напишу пост :)

Проводили весну и встретили лето мы, уже почти традиционно, на острове Йюст в Северном море. Площадь острова - меньше 16.5 кв.км - 17 км в длину и 600-900 метров в ширину. Такая себе длинная колбаса =)



пятница, 2 мая 2014 г.

Еще один месяц пролетел.

События, описанные в предыдущем посте, все еще не дают мне покоя. К своему же удивлению я оказалась впечатлительной. Хотя повод для беспокойств больше не было - только спустя пару суток ночью подожгли несколько мусорных баков и автомобилей, полиция, пожарные, вертолеты среди ночи... на вертолеты я до сих пор неадекватно реагирую, а они оказались частыми гостями в небе по разным поводам - просто раньше я их так не замечала.
Приезжала мама - уже третий раз к нам - на Пасхальные каникулы. Все было бы прекрасно, если бы отдых и общение нам не подпортил какой-то вирус, который мы умудрились все дружно подхватить. Тем не менее, муж героически свозил нас на пару дней в Страсбург (об этом можно прочитать мою статью здесь http://columbusdreams.ru/aborigines/674/702/) и на саму Пасху в Хайдельберг.

А еще дочери исполнилось 7 лет, и она, в том числе, получила долгожданный телефон. Теперь регулярно шлет мне смски на немецком - русской раскладки нет, а на немецком ей, конечно, писать проще, чем транслитом.
И весна уже такая, что почти лето - у Майна гуляют повзрослевшие гусята, одуваны в основном белые, все кругом цветет и разрастается... если раньше с балкона я видела половину Лилыного пути в школу, то теперь вижу только густую зелень деревьев.
Я же пытаюсь выйти из спячки, которая в этом году как-то затянулась. Пора освобождать голову, тело и дом от лишнего.
Между тем - завтра 2 года, как мы здесь. И как обычно двоякое чувство - будто мы всегда здесь жили, а будто и только приехали.
PS моя статья о Франкфурте http://columbusdreams.ru/aborigines/674/702/ для замечательного ресурса о путешествиях =)

среда, 2 апреля 2014 г.

Вот это номер.

Сегодня я грустно открыла бложик, подумала о том, что больше месяца ничего не писала (и почти все это время я просидела дома - умудрилась сломать мизинец на ноге), а между тем у нас наступила полноценная весна (впрочем, зимы так и не было - я так и не доставала даже осенние ботинки, не говоря уже о зимних сапогах и одежде), Лила ходит сама в школу (и встает в большинстве случаев тоже сама), а у меня остается все меньше бытовых обязанностей в отношении нее - в общем, жизнь течет, что-то происходит и в принципе есть то, о чем можно было бы написать. Поэтому страницу я не стала закрывать - с твердым намерением чего-то наваять вечером.
Между тем мы с Лилой решили сходить на детскую площадку к пруду - недалеко от нас, минут 10 пешком, но в противоположном к школе направлении, да так сходили, что повод написать тут же нашелся.
Подходим к площадке, она находится как бы во впадине, выгуливающихся людей очень много, начинаем спускаться - тут шум, как от взрыва петард, я на него не обращаю ни малейшего внимания, крики - ну чего только не бывает на площадках, на фоне какая-то молодежь, что тоже не вызывает удивления, так как рядом расположен молодежный центр, и тут нам навстречу начинает в панике бежать народ с детьми. Я думаю, вот странные люди. А день такой солнечный и все как в замедленном кино. Какая-то женщина с девочкой на руках кричит мне туда не идти - больше я ничего не разобрала и мы остановились. Народ еще как на подбор иностранцы, все на своем что-то кричат, только какой-то немецкий дедушка рядом оказался, который тоже ничего не понимал.
В общем, это были не петарды, а самая настоящая перестрелка. Один убитый (стрелок его подбегал добивать прикладом на наших глазах), двое ранено. СМИ пишут, что причина не ясна, но люди в толпе говорили о наркоразборках.
Скорая приехала относительно быстро, полицейские почему-то позже, но много. Оцепили район, еще около часа кружил вертолет (а потом воздушный шар по другой уже, конечно, причине). Пока никого не поймали.
Ах да, я еще поговорила с полицейским, рассказала все, что видела, но толку от этого, конечно, никакого.
Лила возмущалась выбором места для перестрелки и сказала, что ей это вообще не нравится.
Меня трясет, пойду выпью.

воскресенье, 23 февраля 2014 г.

Мальта: окончание.

Несмотря на то, что события на Родине никак не вдохновляют рассказывать об отдыхе и развлечениях, я все же кратко закончу начатое.

День пятый. 7 января, вторник.

День, в который аниматоры отдыхали, поэтому нам пришлось искать развлечения для себя самостоятельно.
Деревня Попайя, которую нам советовал посетить еще водитель, везший из аэропорта в отель, оказалась расположена всего в километре от нас, так что ни общественный транспорт, ни тем более такси нам не понадобились.

Моряк Попай - герой американских комиксов и мультфильмов (первый комикс с его участием был выпущен в 1929 г., первый мультфильм - в 1933 г.)


А в 1980 году была выпущена музыкальная комедия Попай, для съемок которой и была построена деревня. Фильм оказался провальным, но деревня стала популярным туристическим объектом Мальты.

среда, 15 января 2014 г.

Мальта: часть третья! Дни 3 и 4.

День третий. 5 января, воскресенье.

День экскурсионный. Цели поездки - Голубой грот и Рыбацкая деревня Марсашлокк, плюс две остановки: около церкви в Ренди и у смотровой площадки над гротом.

Здание не_помню_чего у места сбора экскурсионных автобусов:


 построено, как и большинство зданий на острове, из желтого известняка, добываемого в местных каменоломнях. Нам удалось вскользь посмотреть и на этот процесс - автобус приостанавливался около карьеров.
Почти вся поездка - она заняла около половины дня - сопровождалась ненавязчивыми интересными комментариями нашего гида. Не обошлось и без небольшого ЧП - на первой же остановке забыли одного туриста, а его "друг" вспомнил о своем товарище лишь при следующем выходе из автобуса, когда ему, другу, понадобился фотоаппарат.

Дальше мало слов и относительно много фото:

вторник, 14 января 2014 г.

Мальта: часть вторая.

День первый. 3 января, пятница.

День ознакомительный. Добравшись до пункта назначения в середине дня, мы в целом не мало времени потратили на изучение самого отеля и решение мелких бытовых вопросов. Вот вам пища для размышления:


Поэтому кроме посещения ресторанов и бара мы успели только поплескаться в бассейне, а вечером, предусмотрительно уложив ребенка спать, отправиться на шоу в стиле кабаре.
Кстати про отель, он, как и большинство европейских объектов в то время, пестрел рождественской атрибутикой. Например в холе среди елок был установлен вот такой домик Гензель и Гретель:



День второй. 4 января, суббота.

Первым делом, разумеется, позавтракав, мы сделали попытку сдать ребенка в Детский клуб. Приходим, застаем кучку англоязычных детей и под непрерывное нытье я_не_хочу_в_детский_клуб_я_не_хочу_в_детский_клуб_я_не_хочу_здесь_оставаться_я_не_хочу_здесь_оставаться пытаемся выяснить, кто из аниматоров говорит на русском или немецком. Тут на сцене появляется еще одна мама с девочкой - немецкоговорящие! Мы пытаемся объяснить этот маме, что у нас такая же девочка (они оказались и одного возраста, правда Лила на полголовы выше), а она в свою очередь - Лиле - то же самое. Обе девочки застенчиво улыбаются друг другу и молчат. Далее следует такой диалог:

Лила: ну?!
я: что ну?
Лила: ну чего вы стоите?
я: ааа... мы можем идти?
Лила: ну да!

Ну мы и пошли. Сразу отмечу, несмотря на то, что эта девочка уехала на следующий день, больше проблем с отправкой в клуб не было - Лила оценила преимущества владения несколькими языками и уже спокойно объяснялась с окружающими, которые не понимали, откуда у нас красивый немецкий ребенок.

Так вот пошли - сначала к морю, благо идти было не далеко, буквально перейти дорогу, а за ней уже начинался чуть ли не единственный песчаный пляж Мальты. Море зимнее, хотя, говорят, температура ниже 14 градусов не понижается.


Далее на нашем пути образовался заповедник Ghadira Nature Reserve, интересный прежде всего для "бёрдвотчеров" - Мальта является одним из ключевых мест остановки перелетных птиц, чей маршрут пролетает пролегает над Средиземноморьем. Например, в 2007 году в этом месте было замечено 154 вида птиц.

понедельник, 13 января 2014 г.

Чудо-остров, чудо-остров... [Мальта: часть первая]

На время праздников, совмещенных с Лилыными каникулами, мужниным отпуском и частично маминым приездом, я почти выпала из интернета и впала в реальную жизнь, к сожалению, далекую от унылой реальности. Поэтому, пока наши соотечественники отмечают самый странный праздник, а мои воспоминания еще свежи, я начну рассказывать о нашем отдыхе на Мальте.

Во-первых, почему Мальта? Прежде всего мы хотели просто отдохнуть: муж - от работы, я - от быта (просто неделю не думать об уборке, готовке, стирке и т.п., забыть о будильнике и вообще необходимости что-то делать). Дочь мы вообще не спрашивали, но вряд ли она придумала бы себе что-нибудь лучше. Поэтому рассматривали варианты с all inclusive, бассейном и детским присмотром. Из бюджетных вариантов - Турция и собственно Мальта - в обоих местах "не сезон"("сезон" в Азии, но это далеко и дорого), но с одной стороны, в Турции мы уже бывали, а с другой, решили, что при желании выбраться из отеля и посмотреть на что-то кроме тарелок с едой, на Мальте будет проще и интереснее (на нее и летят в такое время года в основном за достопримечательностями). А еще в турецких отелях много пьяных русских. На деле - никаких тебе длительных перелетов, акклиматизации, смены часовых поясов - просто зашел в самолет из унылой серости, а вышел через 2 часа под солнце с пальмами.

Во-вторых, а это где и что? Рассказываю потому, что мы сами практически ничего не знали до того, как. Мальта - это островное государство в Средиземном море (многие на него претендовали, последней была Англия - вплоть до 1979 г., с 2 г. - в ЕС, с 2 г. - в Шенгене), единственное в Европе, не имеющее собственных источников пресной воды, между Сицилией (Италия) и Тунисом (Африка). Общая территория государства - 316 кв.км, самого большого острова - собственно Мальты - 246 кв.км (для сравнения, это почти в 110 раз меньше Крыма). При этом оно разделено на 68 муниципалитетов - со своим главой, гербом и т.д.

В третьих, еще конкретнее. Мы жили в отеле Seabank в северной части Мальты, в 25 км от аэропорта, находящегося буквально на другом конце острова. К нашим услугам были: неограниченный доступ к еде с 7:30 до 21:30 - в двух ресторанах, работающих в режиме буфета, + 4 ресторана с предварительным резирвированием столиков (нам удалось побывать в двух из них), напиткам (винам, пиву, коктейлям и, конечно, горячим и холодным безалкогольным) до 23, а также чайные/кофейные принадлежности в номере; бассейны (1 крытый с подогреваемой водой), джакузи, сауны, фитнес-зал (в который я честно собиралась, но так и не дошла), Детский клуб (работал 5 часов в день - это, как я понимаю, зимний режим, летом - дольше) и аниматоры для взрослых - ежевечерние шоу и различные игры в течение дня, в которых мы периодически с удовольствием участвовали.

В-четвертых, мне пора спать. Я вчера уже перебрала фотографии, оставив из 550 около 120, но еще не выложила. Поэтому пока что продублирую несколько фото из моего Инстаграма с небольшими комментариями, а продолжу рассказ в следующий раз.